返回列表 回复 发帖
还好刚吃了一个蛋塔,不然键盘就毁了
网易微博分享 豆瓣网 搜狐微博
知道伐知道伐,上海本地人(包括江桥本地人)管“菜饭”叫“咸酸饭”的。
小时候一直琢磨,这“咸酸饭”的确有些咸;不过说它酸,又是为了什么呢?
木有签名
上海人说的“咸酸”的意思可能就是“入味”。
譬如说:这只菜烧的蛮咸酸的。(个人理解)
引力红移
我觉得翻译成咸碎饭的话可能更容易解释一些,咸肯定是它的味道,碎可能就是这个饭里有很多零碎的咚咚,青菜要切碎,咸肉要切碎,香肠要切碎,虽然不是很细小的碎也是切小块块了,就像饭粒被说成“饭米碎”一样吧
当然上面是偶胡乱编的,8知道正解是啥,哈哈
原帖由 米醋 于 2008-1-15 07:40 PM 发表
我觉得翻译成咸碎饭的话可能更容易解释一些,咸肯定是它的味道,碎可能就是这个饭里有很多零碎的咚咚,青菜要切碎,咸肉要切碎,香肠要切碎,虽然不是很细小的碎也是切小块块了,就像饭粒被说成“饭米碎”一样吧
“碎”跟“酸”的发音区别我还是能分别的哦。虽然“米醋”同学分析的很有道理,不过应该不是“碎”字。
木有签名
中午吃的不多
呵呵
过来流流口水

成人不自在
自在不成人

有创意:)
你很厉害呀,今后这里应该开个煮菜的联盟
返回列表