The Star Spangled Banner
Oh, say can you see by the dawn's early light
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars thru the perilous fight,
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof thru the night that our flag was still there.
Oh, say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?
美國國歌《星條旗永不落》
啊!在晨曦初現時,你可看見
是什麼讓我們如此驕傲?
在黎明的最後一道曙光中歡呼,
是誰的旗幟在激戰中始終高揚!
烈火熊熊,炮聲隆隆,
我們看到要塞上那面英勇的旗幟
在黑暗過後依然聳立!
啊!你說那星條旗是否會靜止,
在自由的土地上飄舞,
在勇者的家園上飛揚?
La Marseillaise
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arriv!
Contre nous de la tyrannie,
L'tendard sanglant est lev, (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces froces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Egorger vos fils et vos compagnes!
Refrain
Aux armes, citoyens,
Formez vos batallions,
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons!
法國國歌《馬賽曲》
前 進 ! 前 進 ! 祖 國 的 兒 郎 , 那 光榮 的 時 刻 已 來 臨 !
專 制 暴 政 在 壓 迫 著 我 們 ,
我 們 的 祖 國 鮮 血 遍 地 , 我 們 的 祖 國 鮮 血 遍 地 。
你 可 知 道 那 凶 狠 的 兵 士 , 到 處 在 殘 殺 人 民 ,
他 們 從 你 的 懷 抱 裡 , 殺 死 你 的 妻 子 和 兒 女 。
公 民 們 , 武 裝 起 來 ! 公 民 們 , 投 入 戰 鬥 !
前 進 前 進 ! 萬 眾 一 心 把 敵 人 消 滅 淨 ! |