Board logo

标题: [灌水] 和老外搭讪时必须说对的英语 [打印本页]

作者: 老叟    时间: 2012-9-12 13:33     标题: 和老外搭讪时必须说对的英语

  1.smart
  为了表达“聪明”之意,我在中国学的是clever. 到了美国才发现,美国人很少说这个词儿,而用smart 取而代之。Smart 可以用来夸大人,也可用来夸孩子。比如我帮我家小宝子讲解代数之后,这小子就经常表扬我,mom, you are so smart.假如你和美国人聊天儿无话可说,那怎么办?使劲夸他孩子呗,Your kid is so smart.

  2. Kid

  刚刚写出Kid 这个词儿,那我就顺便说说它。美国人经常称自己的孩子为kid,而不是child. 美国人通常都养好几个孩子,kid的复数表达是kids. 用kids 代替children,也很经济,能省好几个英文字母呢。

  3.Pretty
  夸女孩子漂亮,我们在中国学的是beautiful。在美国,美国人经常代替beautiful的一个小词儿是pretty. 比如我家小宝子想讨好我的时候,经常会顺口来上一句,mom, you are so pretty. 值得注意的是,pretty 也可以当做副词,用来表达某形容词的严重程度,pretty good(很好),pretty hard(很难),这些也很常用。

  4. optional
  这个词也很常用,用来表达某件事可做可不做时的状态。比如在美国学校,老师给学生们布置作业时通常会有两种,其中一种是可做可不做的作业,不用上交,只是供学生们练习之用。这时候,老师就会说,this is optional, you do not have to do it. 与optional想对应的一个词就是mandatory, mandatory 就是必须要做的作业或者某件事。比如,丈夫要记住太太的生日,这就是mandatory的。哈哈~

  5. straightforward
  别以为美国人都是谦谦君子,他们背后也爱议论人。当谈论一个人的性情时,straightforward很常用,意为坦率,直接,暗指这人比较好相处。在中国时,我们学过的相应的一个词儿是frank。在表达坦率之意时,我几乎没听过美国人讲frank这个词. 写到这,我顺便想起了<<傲慢与偏见>>这部小说,书里面的二姑娘伊丽莎白应该就是straightforward的。
  6.Work out
  锻炼身体是好事,为了表达锻炼之意,我在中国时学过的“锻炼”表达法叫exercise. 记得初中课文里是这样说的,we do morning exercise everyday(我们天天做早操)。这种“锻炼”的表达法,应该就是中国式英语了,虽然说得挺热闹,可惜人家美国人不用。老美用work out 表达锻炼之意。我家大宝上大学之后,常在信里告诉我,妈妈,我今天又去做work out 啦。


  7.Role model
  为了表达“你值得我学习”之意,一位网友在我的博客中曾经留言道,You are worth my study. 挺漂亮的几个英文词儿,组合得也很完美,可惜这是中国式英文,你若一出口,老美肯定会懵。为了表达“你值得我学习”之意,美国人通常会这样说,You are my role model.

  8.Bathroom
  出门找厕所,这事谁都避免不了。大家都吃五谷杂粮,找厕所很正常。美国的加油站和餐馆等公共场合,就是人们经常找厕所的地方。在美国找厕所,人们通常会这样说,where is the bathroom? 记住噢,这是一句特有用的话,否则你会憋得乱转。我们在中国学的厕所是WC。我在美国这么多年,几乎没听过谁说WC.

  9. Express
  这个词儿在美国的服务行业很常用,用来表达“快捷”业务。比如我们去迪斯尼游玩时,因为人潮如织,我们就买了一种叫“快线”的票。老美用express 而不是用fast表达快捷之意。快信叫Express Mail,等等.

  10.pop quiz
  为了监督考核学生是否回家复习功课了,美国老师也爱搞突然袭击,这种突然袭击式的考试就叫pop quiz.来美国留学的高中生们,亲爱的娃们,你们一定要警惕这种pop quiz啊. 几天前,我家二宝的英语老师就突然袭击了一下他们,结果全班几乎全部覆灭,平均分只有60分,最低分是零分。




欢迎光临 〖嘉城社区网〗 (http://162.218.51.55/) Powered by Discuz! 7.0.0