返回列表 回复 发帖
苏北话在上海外来方言中一直排第一把交椅,来自五湖四海的老上海都懂苏北话,至少能听懂。
上海滑稽戏里面,苏北话是主要的调料,少了它票也卖不出。
PS:我对苏北话不感冒。
网易微博分享 豆瓣网 搜狐微博
我满喜欢苏北话的儿歌那种东西的~~~很有意思~~

看电视...听到那个手机铃声的广告...粉色的回忆...我就想笑..
事实上,很早以前我就发现江淮话和粤语、闽南语的很多词汇发音接近。

比如:海角天边,上述三种方言的读音都是hai ge ti bi,
和普通话读音hai jiao tian bian差太多了。

又比如:蟹,古音“和矮切”也就是和的声母+矮的韵母,即古代读hai
江淮话、粤语、闽南语、客语都读hai,普通话却读浑身不搭界的xie

本人是古汉语读音爱好者,不知嘉城可有同道中人?

[ 本帖最后由 伊万豆夫 于 2008-8-11 13:32 编辑 ]
当代官话(除江淮话以外)都源自古夏语,从古至今经历了五胡乱华、辽金南下及蒙满入侵;受到阿尔泰语系的影响较多。到了现代,古汉语词汇在这一地区已基本上绝种。
   而江淮地区(大部分)原是东夷部落聚居地,在历史上也多为南方汉族政权与北方少数民族政权争夺激烈、长期进行拉锯战的地区。故江淮话源自古夷语,因地域和上述历史原因受阿尔泰语系的影响较小。它保留了许多古夷语词汇和小部分的吴语词汇,保存的古汉语词汇比任何官话方言都要多得多。

   江淮话在南北朝以前并不是官话。五胡乱华时,中原贵族人士大量南迁并以南京(建康)作为政治中心,将大量中原汉语特征带入江淮话中。出于政治目的及影响,南京话渐渐在江浙一带具备了官话地位。到了明代,随着定都应天府,南京话的官话地位更加的巩固了。
我也是属于南通的,但是南通话我听不懂,我老家是有2种语言。一种是和崇明话一样的,一种是江北话,以前在南京上班,同事都说江北话像外语。一句也听不懂

[img]u=1734291039,1491500574&gp=16.jpg[img]
南通人为什么不懂自己家乡话?
不过现在上海小孩也说不好上海话。
苏北原来是吴语区,民间原来说吴语。
但是,北方中原难民从东晋至宋元大举南下,
把吴语区向南推进了1000公里,
这就是造成你家乡双语并存的根源。
淮语的代表语言是南京话和扬州话,
也就是所谓宁杨方言,
其文读音也就是读古文的发音,
基本上接近古代黄河流域中原地区的汉语读音。

[ 本帖最后由 伊万豆夫 于 2008-8-11 12:32 编辑 ]
我听不懂是因为,我家属于南通下级市(县),南通有好几个下级市(县)

[img]u=1734291039,1491500574&gp=16.jpg[img]
原帖由 xiaohuang 于 2008-8-11 14:07 发表
我听不懂是因为,我家属于南通下级市(县),南通有好几个下级市(县)
查了下江淮官话分布地图,贵乡可能处于吴语区,对吗?

photo.jpg (198.39 KB)

photo.jpg

17楼应该是启东或者海门的吧。其南部方言俗称“启海话”,北部则是“江北话”。
听说你曾回来过。
就是崇明话。。。
返回列表