返回列表 回复 发帖

迪奥中国"封杀"莎朗·斯通 网友拍手称快

迪奥中国"封杀"莎朗·斯通 网友拍手称快  

2008年5月31日 11:02  
来源:东方网 作者:孙晓菲

    东方网实习记者孙晓菲5月31日报道:5月24日,美国演员莎朗·斯通在法国戛纳电影节接受采访时,竟称四川大地震是一件有趣的事情,还没人性地称其为“报应”。此言一出,引来民愤连连,立刻发出“抵制莎朗·斯通”的倡仪。近日,迪奥中国发表声明,与其划清界限。

    网络集体抵制其代言品牌


    在莎朗·斯通说出那番没有人性的话后,立刻成为众矢之的,遭到全球网友集体签名抵制,连带她代言的品牌也一起拒买。

东方网记者在某论坛看到,莎朗·斯通在中国最大的代言品牌迪奥遭到了许多发贴抵制,有网友专门用英语给迪奥高层写了封信,要求撤换莎朗·斯通。还有位名叫poohbear1的网友说:“我从前一直喜欢迪奥的香水,不过今天起我决定不用这个牌子的任何东西了。虽然我知道这个错误其实和迪奥公司无关,但是我无法接受我花的一部分钱落入这个自私女人的手中。无法接受,也不能接受。”

    迪奥中国与其划清界限

    顶着舆论的巨大压力,迪奥中国在29日发表了一份正式声明,与莎朗·斯通划清界限。

    迪奥中国声明称:“鉴于近期莎朗·斯通失当的言论所造成的社会不良反应,迪奥中国现已决定,立即撤销并停止任何与莎朗·斯通有关的形象广告、市场宣传以及商业活动。我们对此次四川汶川大地震中不幸遇难的人表示哀悼,并对灾区的人民表示深切的同情和慰问。我们重申对中国市场的长期承诺并对灾区重建予以鼎力支持。”

    至于迪奥是否会与莎朗·斯通解除代言合约,迪奥中国公关部回应:“这份声明表示,迪奥中国不再欢迎莎朗·斯通了,和她有关的户外、电视广告我们都会撤下来。至于迪奥和她的全球合约是否继续有效,那应该由法国总部决定。”

    网友纷纷拍手称快

    在得知莎朗·斯通遭到迪奥中国弃用之后,网友们纷纷称之“大快人心”。“之前的道歉分明是迫于商家的压力,一点诚意都没有。这次迪奥封杀她,实在是太明智了。”“能说出这么冷血的话的女人,不配给任何品牌做代言。”

    另外,东方网记者看到,在对莎朗·斯通表示愤怒的帖子中,网友们无不怀着强烈的爱国心。“13亿中国人现在紧紧团结在一起,谁都无法打倒我们!”“现在我们需要的是团结,共创美好中华!”……
网易微博分享 豆瓣网 搜狐微博
真好..还是担心中国这个大市场的?
最好是对她全球封杀.
哎~~说这样的话真的不怕自己遭到天谴啊~~!!!
[url[/url]
绝对支持~~~~
以下是转发网友的:
莎朗斯通说:“Well you know it was very interesting because at first, you know, I am not happy about the ways the Chinese were treating the Tibetans because I don’t think anyone should be unkind to anyone else. And so I have been very concerned about how to think and what to do about that because I don’t like that. And I had been this, you know, concerned about, oh how should we deal with the Olympics because they are not being nice to the Dalai Lama, who is a good of mine. And all these earthquake and stuff happened and I thought: Is that karma, when you are not nice that bad things happen to you? And then I got a letter, from the Tibetan Foundation that they want to go and be helpful. And that made me cry. And they ask me if I would write a quote about that and I said, “I would.” And it was a big lesson to me, that some times you have to learn to put your head down and be of service even to people who are not nice to you. And that’s a big lesson for me...”
虽然我不喜欢她说话的腔调,但我相信很多人没有看过原话。而这番自己的思想转变在国内被媒体概括成了“地震很有趣,中国遭报应”。
中国的"报应"一说的确有些夸大.所以,说来说去,这大概就是misunderstaning 的来源.

看来莎朗也是被DALAI利用了~
返回列表