有人用谷歌中翻英功能没?中翻英“小姨子”看看!
如题! sister 好神奇啊~~为啥是SISTER? 是啊,为啥省去in law,与时俱进? [quote]是啊,为啥省去in law,与时俱进?[size=2][color=#999999]lucky 发表于 2011-6-15 11:23 PM[/color] [url=http://www.jiacheng.sh.cn/redirect.php?goto=findpost&pid=532667&ptid=69933][img]http://www.jiacheng.sh.cn/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote]
我想谷歌想表达的是:无论是法律内还是法律外的,都是自己的姐妹。 谷歌已经改过来了!之前翻译嫂子还更犀利呢!
页:
[1]