〖嘉城社区网〗's Archiver

空杯求水 发表于 2008-4-22 17:26

李白

真是佩服李白,在唐朝就知道骂法国了
  (看每句的第一字和最后一字)
  法暮苍山兰舟家,
  国无落霞缀清乐。
  去年叶落缘分福,
  死水微漾人却亡。

      法    家
      国    乐
      去    福
      死    亡

星晨一怒 发表于 2008-4-22 18:07

牛···真是李白写的????

小恶魔 发表于 2008-4-22 20:54

呵呵~世纪前的预言???

shalala 发表于 2008-4-22 21:16

假的,根本查不到这首诗的

小恶魔 发表于 2008-4-22 21:45

哈哈~看来又是忽悠了~~!!!

守护天使 发表于 2008-4-23 12:23

李白的诗,我怎么没见过,不过写的不错 ,赞一个!

伊万豆夫 发表于 2008-4-23 13:28

有这样一首诗在网上流传已久,传说是李白一千多年前写的,网龄不算太短的朋友们估计都见过:

日暮苍山兰舟小,

本无落霞缀清泉。

去年叶落缘分定,

死水微漾人却亡。

这首诗每句的第一个字和最后一个字连起来读,就成了“日本去死,小泉定亡”。最近由于众所周知的原因,法国和家乐福成为了国人的众矢之的,矛头已经盖过日本。李白得知这个消息之后,不辞辛苦从地下爬出来,对这首诗稍作修改,于是我们有幸见到了“法国家乐福版”的新诗:


法暮苍山兰舟家,

国无落霞缀清乐。

去年叶落缘分福,

死水微漾人却亡。

这首诗的“日本版”尽管毫不押韵,但字面意思还勉强可以读通,但“法国版”就显得太粗陋了,语句不通,没有押韵,没有对仗。这种毫无技术含量的诗是诗仙李白的作品吗?据考证,“日本版”出自小说《侠客梦》中的“第四卷:江湖搏命 第一百零一章 日暮苍山兰舟小”,作者为燕随心,和李白没有任何关系,而且原诗中的最后一个字不是“亡”而是“忘”,有兴趣的朋友可以自行搜索。

爱国没有错,但爱国并不是骂人。自己想骂人却还要借别人(尤其是古人)的口,就更可悲了。

紫竹轩 发表于 2008-4-23 15:11

我上高中时看到写“日本”那首诗,当时真是笑得我没表情了。
前天看在二期群里鑫鑫发“法国” 这首我才明白。这些诗根本人家李白都没写过。
当时没好好学习历史,现在让人家给“忽攸”了。呵呵。

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.