〖嘉城社区网〗's Archiver

老叟 发表于 2007-11-28 14:16

五句耳熟能详的著名诗词被现代人误读了

(一)床前明月光,疑是地上霜。床,不是卧榻的意思;而作“井栏”解。
    《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”。李白此诗作于唐开元十五年(公元727年),现在的湖北安陆。古人把“有井水处”称为故乡。诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。
    (二)天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。船,不是船只;而是“衣襟”的意思。
    杜甫在《饮中八仙歌》中写了当时八位著名的诗人,其中一段专门写李白的醉态。据说,唐玄宗想亲自召见,李白先生仍然保持一副牛哄哄的高人派头儿。所谓“不上船”,并非不登龙舟;而是敞开衣襟,连扣子都不系。《康熙字典》里明确记载:“衣领曰船”,“或言衣襟为船”。
    (三)落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。“落霞”,不是云霞的意思;而是指“零散的飞蛾”。
    这个句子,出自王勃《滕王阁序》:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”要了解王勃此序的意义,当时当地的风物不可不晓。对此,宋代吴曾在其《能改斋漫录·辨霞鹜》中说:“落霞非云霞之霞,盖南昌秋间有一种飞蛾,若今所在麦蛾是也。当七八月间,皆纷纷堕于江中,不究自所来,江鱼每食之,土人谓之霞,故勃取以配鹜耳。”宋代俞元德也在其《莹雪丛说下》中说:“王勃《滕王阁序》‘落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色’,世率以为警联。然落霞者,飞蛾也,即非云霞之霞,土人呼为霞蛾。至若鹜者,野鸭也。野鸭飞逐蛾虫而欲食之故也,所以齐飞。”由此看来,“霞”不是云霞,而是一种飞蛾。另外,“落霞”之“落”并不是“飘落”的意思,“落”在句中与“孤”相对,意思当相同或相近,是“散落、零散”之义。零散的飞蛾被孤单的野鸭在水面上追捕,就形成“落霞与孤鹜齐飞”的千古绝唱。
    (四)床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。屋漏,不是屋子漏雨;而是一个方位名词——屋西北角。
    杜甫诗《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”其中“屋漏”二字历来被解释为屋子漏雨。“屋漏”首先是一个名词,它是屋内西北角的特定名称。《尔雅·释宫》:“西南隅谓之粤,西北隅谓之屋漏,东北隅谓之宦……”《辞源》修订本“屋漏”条的第一个义项是:“房子的西北角。古人设床在屋的北窗旁,因西北角上开有天窗,日光由此照射入室,故称屋漏。这句诗以借代的修辞方式,举出室内的两个具体地方,“床头”和“屋漏”,代指整个屋子,是列举部分以代整体。两句诗是说:整个屋子都没有干地方了,但还是雨脚如麻下个不停。不直言漏湿而说“无干处”,下句的“雨脚如麻”才无语义重复之嫌。
    (五)红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。所谓“红酥手”可作红润的手指,还可解释为一种点心。
    陆游著名的词作《钗头凤》,写给表妹唐婉。词中以“红酥”形容红梅蓓蕾之色,是个令人陶醉的字眼儿。陆游用“红酥”来形容肤色,便寓有爱怜之意。另有一说是点心,“红酥手、黄滕酒”等,都是桌上的饮品糕点。

dooway 发表于 2007-11-28 14:36

学习了~!这里真是藏龙卧虎阿

空杯求水 发表于 2007-11-28 14:49

很多意思我都已经被误导了
呵呵
今天算是认识了

尘埃 发表于 2007-11-28 16:07

啊哦。..
上课了 上课。饿

瓠山才子 发表于 2008-3-29 18:35

“床前明月光,疑是地上霜。”
此处“床”并非是“井栏”,而应该是“井台”,“井台”就是“井床”。“井床”与“井栏”是两码事。所以说专家那是胡说。“井”字最早是表示“井田”的象形字,“井水”之“井”是借用了“井田”之“井”,这些专家都没有注意到。

“天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。”
这里的“船”就是船,并非什么“衣襟”。因为在杜甫《醉中八仙歌》里第一句就是“知章骑马似乘船”。难道说“骑马”跟“衣服”有关系吗?一首诗中两处用“船”字,不可能两种意思。所以说,专家是在误人子弟。千万不要相信。

“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”
此处“孤鹜”并不是野鸭,而是指鹜雁,孤飞特高,以喻作者独身离乡漂泊之意,与落霞齐飞,表明日暮路远,孤独漂泊之感更加强烈。若说是什么“飞蛾”之类,真小儿之见也。古代的所谓专家也不能全信。读书要靠自己的感悟力。

“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”
“屋漏”,也即“屋透”,就是屋子的天窗。这一条基本上说对了。但《尔雅》对“屋漏”的解释并不精确,“天窗”那个角落都可以开。编辑《尔雅》的人水平不高,往往道听途说,不加细辩。

“红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。”
“红酥手”在词句中一语双关。这一条基本说对了。但“点心”一说是后人牵强附会之说。

所以说:能编会造是专家,能讹能骗是神仙。

所以说,误导比误读更可怕。

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.